PIRACY/ARMED ROBBERY REPORT FORM
CASO/CASE: Papagayo
DATOS DEL BUQUE ATACADO/ ATTACKED SHIP DETAILS
- 01) NOMBRE DEL BUQUE/ NAME OF THE SHIP:
R --> Papagayo
02) NÚM OMI/OMI NÚM:
R --> AGSP-D-1625
03) BANDERA DEL BUQUE/ SHIP's FLAG:
R --> venezolana
04) TIPO DE BUQUE/ TYPE OF SHIP:
R --> Recreo (vela)/ Recreational (sail)
05) TONELAGE BRUTO/ GROSS TONNAGE:
R --> TAB/GT
06) LUGAR DEL INCIDENTE/ INCIDENT PLACE:
R --> isla Caracas Este, parque nacional Mochima
07) DIRECCIÓN DEL ARMADOR/OWNER'S ADDRESS:
R -->
08) LUGAR DE ZARPE/ARRIBO/SAILING PORT/ARRIVAL:
R --> puerto la cruz
09) DETALLES DE LA CARGA/CARGO DETAILS:
R -->
DATOS DEL INCIDENTE/ATTACK DETAILS
- 10) FECHA/DATE: 04abr2012 - HORA/TIME: 20:0 HLV
11) LAT/LON: l: 10 º 21 ' -- '' N - L: 64 º 26 ' -- '' W
12) PUNTO DE REF./NEAREST LANDMARK:
R -->
13) PUERTO/CIUDAD/PORT/TOWN/ANCHORAGE:
R -->
14) PAÍS/PAÍS CERCANO/NEAREST COUNTRY:
R -->
15) ATAQUE DURANTE/ATTACK DURING:
R --> Fondeado/Anchorage
16) VELOCIDAD DEL BUQUE/SHIP'S SPEED:
R --> nudos/kts.
17) FRANCOBORDO/FREEBOARD:
R --> m.
18) CLIMA/MAR:
WEATHER/SEA:
R --> calmado
19) TIPO DE ATAQUE/TYPE OF ATTACK:
R --> Abordaje/Boarded
20) CONSECUENCIAS PARA EL BUQUE, TRIPULACIÓN Y CARGA
CONSECUENCES FOR SHIP, CREW AND CARGO:
R --> Despojo de motor auxiliar, artículos personales de la tripulacion e inhabilitación de radio vhf
21) ÁREA ATACADA DEL BUQUE/SHIPATTACKED AREA
R -->
DATOS DE LOS ATACANTES/ATTACKERS DETAILS
- 22) NÚM. DE ATACANTES/NUM. OF ATTACKERS
R --> 3
23) APARIENCIA FÍSICA/PSHYSICAL APPEARENCE
R --> jovenes (20 a 30 anos de edad)
24) IDIOMA UTILIZADO/LANGUAGE SPOKEN
R --> espanol
25) ARMAS UTILIZADAS/WEAPONS USED.
R --> pistola rudimentaria y cuchillo
26) MARCAS DISTINTIVAS/DISTINTIVE MARKS
R --> cabello decolorado el portador de la pistola
27) TIPO DE BUQUE UTILIZADO/CRAFT USED
R --> penero de madera
28) MÉTODO DE APROXIMACIÓN/APPROACH METHOD
R --> ofreciendo venta de pescado
29) DURACIÓN DEL ATAQUE/ATTACK DURATION
R --> min./minutes
30) NIVEL DEL ATAQUE/ATTACK LEVEL:
R --> Violento/Violent
OTROS DETALLES/OTHER DETAILS
- 31) ACCIONES TOMADAS [CAPITÁN Y TRIPULACIÓN]:
ACTIONS TAKEN BY CAPTAIN AND CREW:
R --> No se opuso resistencia durante el incidente. Una hora después se decidió conjuntamente (las tres embarcaciones) tomar rumbo norte para alejarse de la costa para luego dirigirse a puerto la cruz bordeando el parque nacional mochima
32) ¿EL INCIDENTE FUE REPORTADO A LAS AUTORIDADES LOCALES Y A CUÁL?
WAS THE INCIDENT REPORTED TO LOCAL AUTHORITIES AND WICH?:
R --> Sí/ Yes , [indicar cuál autoridad]
33) ACCIONES TOMADAS POR LA AUTORIDAD LOCAL:
ACTIONS TAKEN BY LOCAL AUTHORITIES:
R -->
34) PERSONAS ABORDO Y NACIONALIDAD/POB AND NATIONALITY:
R --> 5 todos venezolanos
35) BREVE DESCRIPCIÓN DE LOS HECHOS/BRIEF DESCRIPTION OF THE ATTACK:
R --> Los atacantes abordaron sucesivamente cada una de las tres embarcaciones fondeadas en el lugar sometiendo a sus tripulantes y cargando con todos los articulos de valor que encontraban a bordo.
Siendo lo anteriormente indicado, todo lo que tengo que exponer para que se remita a las autoridades y se tomen cartas en el asunto (This is all what I have to say to submit it to the authorities for them to take the appropiate actions);
Atentamente (Sincerely),